God Defend New Zealand
Text: Thomas Bracken (1843-1898)
This was printed as a supplement for
New Zealand Saints
to include with the 1985 Hymnal.
The supplement had the first verse in English and Maori,
and only contained verses 1, 2, and 5 in English.
|
..... |
1. |
God of Nations at Thy feet |
|
E Ihowā Atua |
|
|
|
In the bonds of love we meet |
|
O ngā iwi mātou rā |
|
|
|
Hear our voices, we entreat |
|
Āta whakarongona |
|
|
|
God defend our free land |
|
Me aroha noa |
|
|
|
Guard Pacific's triple star |
|
Kia hua ko te pai |
|
|
|
From the shafts of strife and war |
|
Kia tau tō atawhai |
|
|
|
Make her praises heard afar |
|
Manaakitia mai |
|
|
|
God defend New Zealand |
|
Aotearoa |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Men of ev'ry creed and race |
|
Ōna mano tāngata |
|
|
|
Gather here before Thy face |
|
Kiri whero, kiri mā |
|
|
|
Asking Thee to bless this place |
|
Iwi Māori Pākehā |
|
|
|
God defend our free land |
|
Rūpeke katoa |
|
|
|
From dissension, envy, hate |
|
Nei ka tono ko ngā hē |
|
|
|
And corruption guard our State |
|
Māu e whakaahu kē |
|
|
|
Make our country good and great |
|
Kia ora mārire |
|
|
|
God defend New Zealand |
|
Aotearoa |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Peace, not war, shall be our boast |
|
Tōna mana kia tū |
|
|
|
But should our foes assail our coast |
|
Tōna kaha kia ū |
|
|
|
Make us then a mighty host |
|
Tōna rongo hei pakū |
|
|
|
God defend our free land |
|
Ki te ao katoa |
|
|
|
Lord of battles, in Thy might |
|
Aua rawa ngā whawhai |
|
|
|
Put our enemies to flight |
|
Ngā tutū a tata mai |
|
|
|
Let our cause be just and right |
|
Kia tupu nui ai |
|
|
|
God defend New Zealand |
|
Aotearoa |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Let our love for Thee increase |
|
Waiho tona takiwā |
|
|
|
May Thy blessings never cease |
|
Ko te ao mārama |
|
|
|
Give us plenty, give us peace |
|
Kia whiti tōna rā |
|
|
|
God defend our free land |
|
Taiāwhio noa |
|
|
|
From dishonour and from shame |
|
Ko te hae me te ngangau |
|
|
|
Guard our country's spotless name |
|
Meinga kia kore kau |
|
|
|
Crown her with immortal fame |
|
Waiho i te rongo mau |
|
|
|
God defend New Zealand |
|
Aotearoa |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
May our mountains ever be |
|
Tōna pai me toitū |
|
|
|
Freedom's ramparts on the sea |
|
Tika rawa, pono pū |
|
|
|
Make us faithful unto Thee |
|
Tōna noho, tana tū |
|
|
|
God defend our free land |
|
Iwi nō Ihowā |
|
|
|
Guide her in the nations' van |
|
Kaua mōna whakamā |
|
|
|
Preaching love and truth to man |
|
Kia hau te ingoa |
|
|
|
Working out Thy Glorious plan |
|
Kia tū hei tauira |
|
|
|
God defend New Zealand |
|
Aotearoa |